Psalm 21:12

SVWant zij hebben kwaad tegen U aangelegd; zij hebben een schandelijke daad bedacht, [doch] zullen niets vermogen.
WLCכִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃
Trans.

kî-nāṭû ‘āleyḵā rā‘â ḥāšəḇû məzimmâ bal-yûḵālû:


ACיב  כי-נטו עליך רעה    חשבו מזמה בל-יוכלו
ASVFor thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.
BETheir backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.
DarbyFor thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
ELB05Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
LSGCar tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Sch(H21-13) Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
WebTherefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thy arrows upon thy strings against the face of them.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken